LOG INREGISTER

You are not connected. Please login or register

View previous topic View next topic Go down Message [Page 1 of 1]

#1

Boctopus

Boctopus
Boctopus
BT tìm được cái này trên YouTube.Chắc hẳn nhiều người trong chúng ta cũng biết về nó rồi : bài thơ "Lee Hyori" do nhà thơ nổi tiếng Hàn Quốc Kim Yoon Shik sáng tác về Cô Tiên của chúng ta.Ông viết nó vào năm 2003 sau khi gặp Cô Tiên một cách tình cờ khi Cô Tiên chúng ta đang quay Happy Together lúc nửa đêm.Ca ngợi vẻ đẹp của Cô Tiên ^^


Eng trans
Lee Hyori
by Poet Kim Yoon Shik

How can a girl be this lovely
As if youve taken in all the wonderful scents and season of spring only for yourself,
You would make the mists of dew fall gracefully down your hair throughout the night.

You
I tell you

To never, evergrow up

No,

To hurry and blossom into a grown woman.

No no,

To become a free bluebird
Or a sparkling star that splashes and jumps across the waters

Or it would be fine with me,

Even if you were to become the moonlight-like-daughter who is so small and young

How can a girl be this lovely

That I see all of nature in the world opening their eyes with flutter..
And in tune, they call out together

HyoriHyoriHyori as a joyous matter

It is as if Im riding through Spring,
If your presence was any stronger,
I would have ended up stepping upon the flower petals
that you caused to land upon my heart and my soul.

How would it be to you, if I were to be near for just a single day today

credit to sribbles*@soompi


Vtrans by Boctopus & biboy3200 @ HVS

Lee Hyori
Kim Yoon Shik

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] 4744332109_dc1e47d026


Làm sao một cô gái có thể đáng yêu như thế

Tựa như em đã chiếm trọn cho riêng mình những hương thơm và tháng ngày của mùa xuân
Qua suốt đêm thâu,em khiến những màn sương đẫm thấm vào tóc em yêu kiều

Em
Tôi nói với em

Để em đừng bao giờ lớn lên

Không,

Để vội vã và trổ mình trở nên một người phụ nữ trưởng thành

Đừng,đừng

Hãy biến thành một chú chim sơn ca tự do
Hay là một vì tinh tú lấp lánh bay vụt qua và nhảy sang bên kia mặt hồ

hay là một điều gì đó có thể tốt cho tôi

Ngay cả khi em trở thành ánh trăng – giống như một cô con gái bé bỏng và non nớt

Làm sao một cô gái có thể đáng yêu như thế


Rằng tôi thấy vạn vật thiên nhiên trên trần gian đang mở to đôi mắt với sự xao xuyến
Và hoà vang,mọi vật cùng gọi lớn

Hyori! Hyori! Hyori! Như một điều vui sướng …


Tựa như tôi đang lướt qua những ngày xuân
Nếu sự hiện diện của em có rõ ràng hơn
Tôi đã có thể dừng lại việc bước lên những cánh hoa
Mà em đã tạo ra để trải lên tâm hồn và trái tim tôi

Sẽ ra sao với em nếu tôi gần lại bên em dù chỉ một ngày hôm nay



Last edited by Boctopus on 30/6/2010, 07:50; edited 2 times in total

Thích0Báo xấu0

Gửi một tin nhắn lên tường.

Gửi báo cáo lỗi về bài viết này.

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 29/6/2010, 11:28
#2

kc_55222

kc_55222
kc_55222
aaaaaaaaaaaaaaaaah, cái này hồi trước e cũng có xem nữa nè mà lúc đó dốt én-lịt wá àh nên ko bít ý nghĩa của nó là gì chỉ nghe đc Hyori,Hyori, Hyori ko àh, rùi lúc cái ông MC đọc cái tiêu đề thấy uni cười lắm lun, hóa ra ông nhà thơ khen vẻ yêu kiều của uni nhà mình, thik ra phết ấy chứ [Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] 480151
Củm ơn ss Boctopus nhe.

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 29/6/2010, 12:09
#3

kohlrabi_Susu

kohlrabi_Susu
kohlrabi_Susu
ss BT kím dc engsub bài nỳ hay wá zạ..cái này là đoạn Ri ghé thăm nhà thơ này nè fai hok...gòy dc đọc cho nge hay gì đó...mà chỉ thấy cười te tét luôn....
Mà nhà thơ này tên Yoon Shik hỡ...chèn oy, trog Sang Sang Plus ep 5 thì fải, Unnie có gọi nhầm tên Yoon Shin oppa thàh Yoon Shik, cái oppa kia mới hỏi Yoon Shik là ai thì Unnie bảo là tên 1 trog n~ ng bạn trai cũ của e...lẽ nào, chắc là hok fai đâu...vì ng này già oy....Ri nhà mìh cũng bon chen cùng nhan sắc lắm

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 29/6/2010, 13:23
#4

Boctopus

Boctopus
Boctopus
^
^
Nếu ss ko nhớ nhầm thì ông nhà thơ đã cho người tới đọc bài thơ này cho Ri
chứ Ri lúc đó chưa có quen biết gì ông ấy đâu mà thăm

mà lâu lâu nhầm lẫn thôi chứ có gì mà phải nghi ngờ này kia.
thì chắc sau này Ri cũng đến chào hỏi ông ấy bày tỏ lòng cảm kích thôi

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 29/6/2010, 13:29
#5

kohlrabi_Susu

kohlrabi_Susu
kohlrabi_Susu
mà e dag tò mò cái zụ ng này mặt mũi ra sao...nếu như ss nói thì chắc ng e thấy trên show hok fai ổng....mà nge cái Yoon Shik thì cứ ngi ngi là bạn trai cũ của Ri ko à....vì nge mọi ng nói là Ri có wen 1 đàn anh mà....

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 29/6/2010, 13:43
#6

Boctopus

Boctopus
Boctopus
^
^
đàn anh thì Ri thiếu gì đàn anh,ai chẳng biết chuyện ấy,Ri vốn quan hệ rộng rãi mà
nhà thơ Yoon Shik khi đó cũng đã có tuổi rồi,Ri có thể phải gọi bằng chú-bác luôn ấy
nói chung là nhà thơ nổi tiếng thì thơ văn phải uyên thâm,chỉ lá do mình không hiểu tiếng Hàn nên đọc cũng có phần chưa ăn nhập

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 29/6/2010, 16:10
#7

cunmap

cunmap
cunmap
Đúng là ss được nhiều người mến mộ thật. Còn viết hẳn một bài thỏ về ss. Cảm động rơi nước mắt luôn. Sao mà thích ss quá trời, ss xinh đẹp, đảm đang, giỏi về mọi đường. Mong ss gặp nhiều may mắn, mong ss sớm vượt qua những chuyện không vui, để sớm quay lại với fan. Saranghae Hyori Unni.

[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty 30/6/2010, 09:38
#8

Sponsored content


[Poem][Vtrans] "Lee Hyori" by Kim Yoon Shik [updated] Empty

View previous topic View next topic Back to top Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

Scroll to Top